Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Dis-donc, calosa !

9 juin 2012

Kaguya - sixième partie

Les uns après les autres partaient de chez Okina, au contraire plusieurs hommes persistaient à faire des propositions à Kaguya. C'étaient sulement 5hommes qui étaient beaux, cultivés et généreux. Ces 5 hommes étaient connus.Ces 5 hommes ne cessaient pas...
Publicité
Publicité
10 novembre 2012

Le prix du Ministre

華峰先生2012-11-06 19octc

Maître Kaho Nomura                              

Mon professeur d'art floral, Maître Kaho Nomura a obtenu récemment le prix du Ministre de l'Education et de la Culture, des Sports, de la Rechereche et de la Technologie. Il est le deuxième lauréat dans le domaine de l'art floral au Japon. Donc c'était une bonne surprise pour nous. Ses oeuvres sont élégantes, sublimes, magnifiques et très sophistiquées. Mais pas seulement cela, il est quelqu'un qui a un caractère doux, calme et modeste. Il ne se prend jamais pour un grand maître......toutes mes félicitations pour le prix. 

 

 

 

 

 

 

 

10 novembre 2012

Une petite chose par jour 6—Pourquoi préfère-t-on un certain conteur de rakugo aux autres ?

 Pourquoi préfère-t-on un certain conteur de rakugo aux autres ?

 

Il y a quelques jours, cinq jeunes conteurs de rakugo était invités à la télévision. Chacun a très bien joué les rôles des personnages et a raconté son histoire malgré le manque d’expérience. Un des conteur a obtenu le grand prix des jeunes conteurs de rakugo.

 

Avant que le jury lui ait décerné le prix, je me suis demandé qui serait le premier. Que je choisisse le conteur qui a parlé d’un chien blanc qui devient un homme, me paraissait évident. Son histoire était amusante. Sa façon de s’exprimer est naturelle et on peut rire facilement.

Cependant il était possible que le jury choisisse l’autre conteur qui a raconté l’histoire d'un artisan qui a bravé un guerrier samouraï même si ce samuraï avait tiré l’épée japonaise. Sa façon de parler était impressionnante. Mais son âge et sa manière de jouer les personnages ne me semblaient pas correspondre à cette histoire.

Il en résultait que le jugement du jury était le même que le mien.

 

Après ce résultat, j’ai réfléchi pendant quelque temps à ce qui nous fait resentir l'excellence du conteur de rakugo.

 

Pourquoi on rit, c’est difficile à expliquer. Un des points primordiaux est une sorte de déviation de la chose naturelle. On rit d'une chose et d'une personne originales.

 

Mais pour rire, la manière de s’exprimer est importante. Il arrive que certains rient en raison d’un simple écart. Cependant je pense que pour rire vraiment ou du fond de coeur, la façon d’exprimer un thème de rakugo doit être naturelle. Ici l’excentricité a besoin de l’expression naturelle.

 

C’est une chose contradictoire. C’est pourquoi il y a peu de maîtres de rakugo.

 

C’est pourquoi c’est plutôt rare d'avoir une expression excellente.

 

J’ai réfléchi à rakugo jusqu’ici. Cependant, il me semble qu’on peut universaliser cette réflexion jusque dans le domaine qui concerne l’expression, c’est-à-dire l’ensemble des arts. Même si l’artiste décrit ce qui paraît être ordinaire, on peut trouver ce qui n’est pas journalier. Cet écart est intéressant et charmant. Quand il l’exprime mal, on ne peut plus l’accepter.

 

La façon de s’exprimer est primordiale. Le naturel ou la modestie m’est important. L’exagération détruit l’expression même.

 

Une des marques de la pertinence de l’expression, c’est qu’on peut la recevoir avec tranquillité sans que le coeur soit troublé.

 

CIMG0122 La gare de Garches près de Paris

                                                                                                                              (le 8 novembre 2012)

10 novembre 2012

Kaguya vingt-deuxième partie (finale)

C'est alors que Takano est arrivé. Kaguya a remis la lettre avec le flacon de "Fushi" secrètement.

En un instant , les Amabito ont encerclé Kaguya et lui ont rapidement mis l'Ama no Hagoromo (cf. la 21ème partie).

Aussitôt, Kaguya a oublié tout sur la Terre. Ses soucis ont disparu sans laisser aucune trace. Kaguya est montée en voiture.

La chef et la voiture prenaient la tête, elles sont rentrées sur la lune, suivies d'environ 100 Amabito.

 

Du côté d'Okina...

Après la séparation, Okina et Ouna se lamentaient d'avoir perdu Kaguya en pleurant a chaudes larmes. Quelques-unes de leurs connaissances ont lu la lettre de Kaguya et l'ont transmise a Okina et Ouna. Mais ce n'était pas utile pour arrêter leurs lamentations.

Okina: Pourquoi vivrais-je ? Pour Kaguya , tout était utile...mais sans elle...pour moi, tout est inutile...

Okina, malade de tistesse devait garder le lit car il n'avait pas pris de médicament.

 

Du côté de Mikado...

Takano est retourné à la cour impériale. Il a informé Mikado de ce que s'était passé et il a remis la lettre de Kaguya avec le flacon qui contenait l'élixir "Fushi".

Après que Mikado l'avait lu, il a eu un gros chagrin. Il a annulé tous les concerts qu'il aimait beaucoup et qu'il avait lui-meme organisés. Mikado a appelé plusieurs ministres.

Mikado: Quelle montagne est la plus proche du ciel ?

un des ministres: On dit que c'est à Suruga (c'est aux environs du département de Shizuoka entre Tokyo et Osaka).

Mikado: Je ne peux plus voir Kaguya...Je n'ai qu'une tristesse...A quoi l'élixir immortalité est-il utile ?...C'est inutile...Appelez Tsuki no Iwasaka !

A l'instant Tsukino est arrivé !

Tsukino est monté sur la montagne, suivi de beaucoup de soldats. Pour cela on a nommé la montagne " Fuji no Yama" (" Fu"est "beaucoup de". "ji" est des sodats. "no"est "il y a". "Yama "est une montagne.).

Tsukino a exécuté cette mission. L'élixir de " Fushi" est devenu une fumée et elle s'est élevée dans le ciel.


Dans le salon de thé...

Beum a poussée des cris bizarres et elle est sortie de son sommeil. Son visage luisait de larmes.

Rumkater: Ca va ?...Bonjour. Tu écoutais mon histoire ?

Beum:... Après le départ de Kaguya, les employés sont allés rôtir le lièvre entier !  C'était moi !  C'était terrible !  Et ils étaient bouddhistes !  Pourquoi ? Alors qu'ils ne pouvaient pas manger de viande !

Rumkater; Ah... à cette époque-là , ils tenaient un lapin pour un poulet et le mangaient...Mais... il n'y a pas de lièvre dans mon histoire...

(Beum est humaine elle n'est un lièvre que dans son rêve (cf. la 4ème partie).)

Beum: Ah,bon...Dit-elle en voyant une chose brillante dans sa patte.

C'est un beau petit cristal rond...

Beum: Kaguya !

 

FIN

 


 

10 novembre 2012

Histoire de l'Ikébana

La source de l'Ikebana
De la composition florale au service du Bouddhisme,Tatéhana ( l'origine du Rikka ) qui existe jusqu'à l'Ikébana actuel.

Le nom du fondateur Senkéi Ikénobo apparaît dans les archives ( journal ) en 1462, à l'époque Muroachi.
Il a vécu à cette époque avant et après la guerre d'Onin ( 1467 - 1477 ) En ce temps-là il y avait deux courants importants.

Le groupe d'Ami travaille pour le Shogun tandis que Senkei est créé pour le public, et il est localisé dans un petit temple qui s'appelle Rokkakudo, au coeur de Kyoto.

Senkei présente une façon de voir la nature et la religion des citoyens. Il présente sincèrement sa coutume et son sentiment. 

 

Tiré du journal Hékizan Nichiroku 

le 25 février 1462

Syunko a invité Senkei dans sa résience et lui a demandé de faire une composition avec une dizaines de fleurs et de branches dans un vase doré.

C'était splendide ! Par conséquent, tous les dilettantes de Kyoto sont venus l' admirer. 

 

le 2 octobre 1462 

Lors de l'anniversaire de la mort du père de Syunko, Senkei a achevé une excellente composition avec des chrysanthèmes. Son oeuvre a émerveillé les visiteurs.

 

花 calendar7月号から

 

 

 

Publicité
Publicité
10 novembre 2012

Une petite chose par jour 5 ----Un déclin du Japon et une creation

 

Un déclin du Japon et une creation 

Dimanche dernier, on a parlé du déclin du Japon à la télévision. La compétitivité économique baisse de plus en plus. Le nombre des médailles à l’olympique de mathématiques a diminué. Le nombre de jeunes Japonais qui vont étudier à l’étranger a également diminué.

 

Or, on dit souvent que le Japon peut facilement absorber d’autres civilisations. Par exemple, autrefois celle de la Chine, ensuite celle de l’Occident et récemment surtout la culture américaine. Ce que le Japon a fait, c’était de s’efforcer de rattraper les pays avancés, mais pas de créer une civilisation tout à fait nouvelle, même si bien sûr dans ce cas, le Japon a ajouté son originalité.

 

En ce qui concerne les causes du déclin du Japon, on pourrait relever peut-être plusieurs points. Cependant, l’un des plus importants, c’est d’avoir perdu un objectif au niveau national.

 

Nous pouvons penser que le moment est venu de créer une nouvelle civilisation pour l'humanité. Je pense qu’il vaut mieux penser ainsi. Cette civilisation aurait quelques points essentiels. D’un point de vue économique, il ne faut pas affamer les gens. Pour maintenir la paix, il n’y a d’autres façons de réunir les pays. L’humanité devait surmonter cela, me semble-t-il, même si cet objectif est trop idéal de nos jours.

 

 Pour réaliser cette sorte de chose, c’est très difficile de surmonter l’instinct de combativité. Jusqu’à present, cet insticnt a peut-être joué un rôle important. L’être humain est encore un animal. On ne peut pas s’empêcher de le reconnaître. Il semble que plus cet instinct est limité, plus l’activité humaine diminue. Cependant, on peut limiter cette combativité au sport, à l’art, à la science et au domaine de la culture.

 

On doit utiliser cet instinct pour l’humanité,pas de façon égoïste.

Je souhaite que cette façon soit trouvée.

 

Si les Japonais visaient cette sorte d’objectif plutôt que de rester en déclin ?

Ne vaut-il pas mieux avoir un grand but dans la vie quotidienne?

 

CIMG0097CIMG0100

 

Le Pantéon de Paris

                                                                                                                                     (le 26 octobre 2012)

27 octobre 2012

Une petite chose par jour 4----- L'excellence de Monsieur Yamanaka

L'excellence de l'expression de Monsieur Yamanaka

 

Il semble que M.Yamanka ait deux qualités autre que sa capacité comme chercheur. Ce sont l'excellence de son caractère humain, et celle de ses paroles. Je voudrais parler ici de l'excellence de sa façon de parler.

Il semble que M.Yamanka ait deux qualités autres que sa capacité comme chercheur. Ce sont  l'excellence de son caractère humain, et celle de ses paroles. Je voudrais parler ici de l'excellence de sa façon de parler.

Après qu’il a obtenu le prix Nobel de médecine, on l’a souvent vu à la télévision. Il me semble qu’il parle du fond de son coeur. Sa réponse à chaque question de journalistes paraît un peu plus longue que les scientifiques auxquels certains prix ont été décernés. Il s’efforce d’expliquer sa pensée. Et sa parole semble venir du fond de son coeur. On peut s'en rendre compte dans ses explications.

 

Par exemple, il parle de l’importance du rôle de ses assistants à sa découverte. De là, on peut imaginer la situation de la découverte.

 

D’habitude, l'explication d'un scientifique est difficile à comprendre. Le scientifique renonce tout d’abord à expliquer ses travaux au public. Nous sommes souvent frustrés. Qu’un scientifique ait la capacité d’expliquer sa decouverte avec des mots faciles, c’est plus tôt rare.

 

La façon de parler de Monsieur Yamanaka montre bien également son caractère. Et on peut avoir la conviction qu’il est plein d’humanité.

 

CIMG0072

CIMG0071

La finnese de la garde-corps de la fenêtre

 

 

 

(le 13 octobre 2012)

27 octobre 2012

Kaguya vingt-et-unième partie

Okina était en position de combat.

la chef Amabito: Miyatsukomaru, venez ici .

Okina a été envouté par la voix mélodieuse de la chef.

la chef: Vous, Dit-elle à Okina , quel esprit futile!... Vous vous souvenez d'avoir aidé un lièvre qui était blessé ?

Okina: Ah... il y a longtemps...

la chef: Oui,Le lièvre était une des mes employées, donc je vous ai témoigné de ma reconnaissance en envoyant Kaguya.

Okina:...Le lièvre était Kaguya?

le chef: Non, un autre lièvre. En ce temps-là, nous avons pensé donner une punition à Kaguya car elle avait commis un délit (cf. la 5ème partie). Mais elle est intelligente et attentionnée. Nous avons pensé qu'elle vous serait utile. C'est pourquoi nous avons décidé qu'elle serait exilée sur Terre. Grâce à elle, vous êtes devenus riches, n'est-ce pas ?

Okina:Oui

la chef: Alors , C'est fini. Et comme sa durée de réclusion est terminée,nous la ramenons. Miyatsukomaro, amenez-la immédiatement !

Okina: Attendez ! Est-ce bien de notre Kaguya que vous parlez ? Nous l'élevons depuis environ 20 ans. Nous savons qu'elle n'est pas une délinquante. Vous prenez notre fille pour une autre fille ! Je suis sur que la personne que vous voulez ramener est à un autre endroit ! Et puis... notre fille ne peut pas bouger car elle est gravement malade.

La chef n'a pas répondu et a donné l'ordre qu'on gare la voiture sur le toit.

la chef: Notre Princesse ! Venez ici ! Vous devez revenir à la maison. Pourquoi vous voulez rester ici ? Ici est... dégoûtant... Venez !

Toutes les portes et toutes les fenêtres se sont ouvertes toutes seules. Naturellement la porte de la chambre spéciale aussi. La lueur des Amabito atterait Kaguya. Kaguya est sortie d'elle -même.

Comme Ouna ne pouvait pas l'arrêter, elle pleurait.

Okina pleurait ,plongé dans une extrème affliction. Kaguya s'est approchée d'eux.

Kaguya: Je ne veux pas rentrer chez moi, mais je le dois . Voulez-vous m'accompagner jusqu'à ce que je monte dans le ciel ?

Okina: Je suis triste...alors je ne le peux pas. Dit-il en sanglotant. pourquoi vous abandonnez vos vieux parents...nous...? Voulez-vous me mener à la lune avec vous ?

Kaguya: Père...J'écris une lettre. Si vous êtes triste, si vous voulez me voir, j'aimerais bien que vous la lisiez. Dit-elle en écrivant la lettre:

Mon cher père, ma chère mère,

Si j'étais née dans ce pays, nous pourrions habiter ensemble plus longtemps. Excusez mon départ. Je suis attristée aussi.

Je laisse mon Kimono. Veuillez le garder en souvenir de moi.

Si vous êtes nostalgiques, j'aimerais que vous le regardiez et que vous pensiez à moi.

Et quand la lune se lève, regardez-la. Quelle tristesse. Mon corps semble se perdre comme une étoile filante car je pleure trop.

Je vous aime,

Kaguya

 

Pendant que Kaguya écrivait la lettre,2 Amabito la regardaient.

Une avait un coffre où il y avait" Ama no Hagoromo". L'Ama no Hagoromo est une robe fantastique,

On dit que si on met cette robe, on peut voler dans le ciel. ( "Ama" est Amabito. "no" est "de" . "Ha" est des ailes. "Koromo" est une robe)

L'autre avait une boite où il y avait un flacon: le flacon contenait l'elixir d'immortalité " Fushi." ("Fushi" est immortel.)

Cette Amabito a pris le falcon et s'est approchée de Kaguya.

l'Amabito: Prenez "Fushi" ! Dit-elle en avancant le flacon. La Terre est sale. Il est évident que des nourritures sont polluées. C'est pourquoi vous avez besoin de le prendre. kaguya l'a pris. Elle a pris un petit peu d'elixir sur son petit doigt. Elle essayait de cacher le flacon dans son Kimono souvenir secrètement parce-qu'elle voulait l'offrir à Okina et à Ouna.

Mais l'Amabito l'a trouvée et l'en a empechée.

l'Amabito: Il ne faut pas le donner aux humains.

Et les Amabito ont forcé Kaguya à mettre l'Hagoromo.

Kaguya: Attendez ! Un moment , s'il vous plait ! Quand je met l'Hagoromo, je redeviens un autre femme...Alors avant cela, je dois faire quelque chose...

la chef: Ne nous trahissez pas !

kaguya: Oui,mais un moment,s'il vous plait ! Dit-elle en écrivant une lettre à Mikado ;

 

Empereur Mikado,

Je vous remercie beaucoup de votre prévenance.

Meme si vous avez envoye des Samurai, vous n'avez pas pu m'arreter parce-que les Amabito ne sont pas humaines.

Elles me rameneront sans laisser le temps de protester.

Je suis triste, excusez mon attitude irrespectueuse. Cependant je sais tout, je dois rentrer sur la lune, je dois me séparer de tout le monde...

C'est pourquoi j'ai tout refusé.

Vous êtes très gentil, affectueux et doux.

C'est dommage de ne pas pouvoir être en votre compagnie.

Quand je mettrai l'Hagoromo , j'oublierai tout.

Maintenant...avant de le mettre...

Je vous regrette...

Adieu

Kaguya

 

Kaguya: madame ! Dit-elle en regardant une Amabito. Appelez Takano, s'il vous plait.

Et Beum est apparue tout d'un coup.

Kaguya: Beum, viens ! Dit-elle en faisant signe à Beum de venir.

Beum a accouru vers Kaguya.

Kaguya l'a serrée contre son coeur et en a baisé sa tête.

Kaguya: Merci,Beum,Tiens ! C'est un petit cadeau pour toi ! C'est un secret ! Dit-elle en accrochant un petit sautoir avec un beau cristal rond au cou de Beum .

Beum: Kaguya , merci...C'est très joli !

Kaguya: Beum, quand tu ne sais pas quoi faire , quand tu es triste, serre le cristal et parle bas.

Alors tu trouveras la solution . Dit-elle en la regardant.

Kaguya l'a serrée encore contre sa poitrine et a respiré profondément.

Kaguya: Adieu...

Beum:Adieu...

 

(à suivre...)

 

 


 

20 octobre 2012

Kaguya vingtième partie

Mikado était surpris aussi d'entendre parler de Kaguya et il a envoyé un messager à Okina.

Le messager est arrivé et il était surpris aussi parce qu' Okina avait l'air d'une personne âgée qui avait plus de 100 ans, les cheveux et les favoris devenaient blancs, il était plié en deux et comme il pleurait toujours, ses yeux se sont ulcérés, bien qu'il ait 50 ans.

le messager: C'est sûr que vous vous inquiétez de Kaguya ?

Okina: Oui, au 15 août, les Amabito qui habitent sur la lune viendront ici...pour ramener Kaguya...elle nous en a parlé... Si possible, veuillez nous donner des soldats le 15 aout. Je veux attraper les Amabito.

 

Le messager est retrourné à la cour impériale et a informé Mikado de ce qui s'etait passé.

Mikado: Alors que je n'ai vu Kaguya qu'une fois, mon âme est envoûtée, donc sa famille qui vit toujours avec elle ... Je lis dans le fond du coeur de la famille de Taketori.

Ainsi Mikado a nommé Takano no Okuni qui était un général de division comme messager impérial et a envoyé 2000 soldats (c'étaient des Samurai) chez Okina le 15 août.

Takano a posté 1000 soldats sur le toit de la grande maison d'Okina et 1000 soldats sur la muraille qui entourait la maison.

Chaque soldat et chaque employé avaient un arc et des flèches. Dans la maison les employées gardaient une chambre spéciale qui avait 4 murs forts. Kaguya était dans cette chambre.

Naturellement on fermait sa porte

Okina s'est fait fort de vaincre les Amabito. il regardait vers le toit et parlait aux soldats.

Okina: Si vous voyez quelque chose en l'air, tirez, s'il vous plaît !

un soldat: si nous voyons même une abeille, nous la tuerons d'une flèche.

Okina a trouvé que les soldats étaient des hommes de confiance.

Kaguya a entendu cette conversation dans la chambre.

Elle s'est donc adressée à Okina dans la chambre.

Kaguya: Père,même si vous fortifiez la défense, les Amabito me ramèneront. Parce que les Samurai ne pourront pas lutter contre les personnes de la lune.

Okina: Quoi !? Mais pourquoi?

Kaguya: Parce qu'elles ne peuvent pas être tuées par les armes de la terre. Et peut-être que cette porte de cette chambre s'ouvrira toute seule. Comme plusieurs phénomènes étranges en découleront, cela démoralisera l'armée.

Okina: Mais, moi, je suis ici ! Je les combattrai ! Je percerai les yeux d'Amabito avec mes ongles longs ! Je saisirai les cheveux, les jèterai en l'air, déchirerai leurs robes et les déshonorerai ! Dit-il en se fachant et en perdant la tête.

Kaguya: Père ne parlez pas si fort ! Vos mots sont pénibles à entendre. C'est dommage si nous n'habitons pas ensemble à l'avenir et si je ne m'occupe pas de vous. Pendant quelques jours, quelques fois, j'ai demandé à mes parents de la lune de rester ici jusqu'à décembre. Cependant ils ne m'ont pas permis de séjourner. Quel dommage ! Alors que les personnes de la lune sont très belles et immortelles, je ne pense pas que ce soit superbe et que je ne veuille pas rentrer chez moi, à la lune, car votre avenir me préoccupe.

Okina: Kaguya, ne me quittez pas ! Ah ! Les Amabito, vous ne la ramènerez pas ! Malgré votre caractére divin, je ne me sentirai pas impressionné ! Dit-il en prenant les Amabito en haine.

Entre-temps il était minuit. Les environs de la maison, partout, étaient couverts d'une lumière forte qui était environ 15 fois plus claire que celle de la pleine lune.

On pouvait voir le moindre détail. Du ciel, les Amabito sont un peu descendus avec des nuages. Elles se sont arrêtées à 5 Shaku ( 1 Shaku est 30.3cm) de la surface de la terre étaient côte à côte dans l'air.

Comme les soldats ont vu un spectacle miraculeux et inexplicable, ils ne pouvaient rien faire, de stupeur. Ils ont été démoralisés.

Après plusieurs minutes, ils se sont ressaisis mais leurs mains s'étaient engourdies.

Un des soldats braves a essayé de titrer en serrant les dents. Pourtant sa flèche n'a pas été lancée droite.

En somme, il a aussi fini de combattre contre les ennemies.

Les soldats regardaient les Amabito qui portaient de belles robes et qui étaient d'une beauté incomparable.

Elles étaient prês d'une voiture qui pouvait voler dans le ciel et dont le toit était un baldaquin. Le chef des Amabito a fait un pas en avant.

(à suivre)

 

20 octobre 2012

art floral style libre

Bonjour à tous

 

 

 

                                                                                               

Aujourd'hui, je voudrais vous présenter une composition de style libre.

 

10_16_12pCréé par maître Karo Nomura

 

10_16_12sCréé par Sakumomo



 

Les fleurs :

De l'eucalyptus, de l'aconite, de l'exora, de la fougère ( lather leaf ferm )

 

Vues 

L'aconite est une fleur d'automne. Pour donner une nuance de coloris et enrichir une composition, essayez d'en composer avec les ixoras qui permettent d'élaborer un dessin dans l'espace.

* La constitution d'une forme ronde 

On forme un arc avec les eucalyptus et on y ajoute quelques combinaisons de couleurs par-ci par-là. Essayez d'élaborer un dessin avec des eucalyptus pour donner sa beauté dans l'espace. 

 

* la constitution d'une forme rectangulaire 

Mettez des ixoras en haut dans le vase, ensuite composez des branches ( face ) à droite et à gauche avec les fleurs ( point ). On dit que c'est une méthode : la compositition constituée avec des faces et des points. 

 

Note

Les eucalyptus ont des branches très souples, on peut les courber avec les doigts facilement, Essayez donc de donner une forme à ces branches selon vos souhaits. 

Parfois il est nécessaire d'enlever ces feuilles pour mieux dessiner. 

Finalement cela signifie qu'elles représentent la nature. 

 

 

 

Publicité
Publicité
1 2 3 4 5 > >>
Dis-donc, calosa !
Publicité
Archives
Publicité